O italiano que você já conhece / Il portoghese che già conosci - APRESENTAÇÃO / PRESENTAZIONE



 



Oi pessoal, tudo bem?

Um belo dia eu me peguei pensando nas semelhenças que existem entre a língua portuguesa e a italiana. Assim, sem mais nem menos. Comecei então a escrever em um bloquinho todas as palavras que são iguais ou semelhantes nas duas línguas. Dividi as palavras em três grupos diferentes: as palavras idênticas, as semelhantes e os falsos cognatos. Classifiquei como idênticas todas as palavras que se escrevem da mesma forma e que têm o mesmo significado. Inclusive a pronúncia de algumas palavras não muda muito. Todo dia escrevia um pouco, até chegar à uma lista de, imaginem só, 280 palavras. Alías, um pouco mais de 280 palavras.

Exemplos : as palavras “casa” e “tempo” são escritas da mesma forma nas duas línguas e têm o mesmo significado.

Mas as semelhanças não param aqui. Existem também as palavras que são muito parecidas com o italiano e que têm o mesmo significado, com a única diferença que no italiano não se coloca os acentos gráficos que nós colocamos. Classiquei essas palavras como semelhantes e consegui listar 110 palavras que se classificam assim.

Exemplos: as palavras “ácido” que em italiano escreve-se “acido” e “automático” que em italiano escreve-se “automatico.”

No terceiro grupo de palavras temos os falsos cognatos. Uma lista não muito lunga. São palavras que  têm a escrita parecida (às vezes igual) mas que possuem significados diferentes. Tais palavras  nos causam um pouco de confusão quando começamos a estudar italiano.

Exemplos: a palavra burro que em italiano quer dizer manteiga, e a palavra prego que em italiano significa por favor, pois não e de nada.

Conclusão: os brasilieros conhecem já, pelo menos, 400 palavras em italiano. Mesmo sem nunca ter estudado nada. Obviamente, sendo uma língua estrangeira, a pronúncia de muitas palavras muda, às vezes, drasticamente.

No link abaixo você encontrerá as primeiras palavras idênticas. A lista ainda não foi completada mas já estou providenciando a atualização.

O ITALIANO QUE VOCÊ JÁ CONHECE - LISTA DE PALAVRAS (ARQUIVO EM PDF)

Até o próximo post!






Ciao a tutti!

Un bel giorno mi sono ritrovata a pensare alle somiglianze che esistono tra le lingue portoghese e italiana. Senza troppe pretese. Ho cominciato così a scrivere su un blocchetto tutte le parole che sono identiche o simili in entrambe le lingue. Poi ho diviso le parole in tre gruppi diversi: le parole identiche, quelle simili e i falsi amici. Ho classificato come identiche  tutte le parole delle due lingue che si scrivono allo stesso modo e che hanno lo stesso significato. Anche la pronuncia di alcune parole non cambia molto. Ho cominciato a fare la lista delle parole identiche. Ogni giorno aggiungevo qualcosa, fino ad arrivare a un elenco di, pensate un po', 280 parole. Anzi, un po' di più di 280 parole.

Esempi: la parola "casa" e "tempo" sono scritte nello stesso modo in entrambe le lingue e hanno lo stesso significato.

Ma le somiglianze non si fermano qui. Ci sono anche parole del portoghese che sono molto simili all’italiano e hanno lo stesso significato, però in portoghese ci sono certi segni grafici che non vengono utilizzati nelle parole italiane. Le parole di questo gruppo sono, per ora, 110.

Esempi: le parole "ácido" e “automático”.

Nel terzo gruppo ho messo le parole denominate “falsi amici”. Una lista non troppo lunga. Queste sono parole che hanno una scrittura simile (a volte identica) ma che hanno significati diversi. Sono le parole che causano più confusione agli italiani che hanno cominciato da poco a studiare portoghese.

Esempi: la parola “burro” in portoghese vuole dire “asino ” e la parola “prego” che vuole dire “chiodo”.

Conclusione: gli italiani conoscono già, almeno, 400 parole in portoghese. Anche senza averlo mai studiato. Ovviamente, essendo una lingua straniera, la pronuncia di molte parole cambia, a volte in modo “drammatico”.

Nel link qui sotto troverete il file con le prime parole identiche. L'elenco non è ancora stato completato, ma lo sto aggiornando.

Vi saluto! Alla prossima!

Comentários

  1. Super interessante Priscilla! Amo teus posts! Finalmente consegui virar seguidora aqui! Beijos!

    ResponderExcluir
  2. Obrigada Flor!!!:D Que bom q vc conseguiu se inscrever. Beijos!

    ResponderExcluir
  3. Menina, tu tá cada vez mais chique e multifuncional! É blog, video, receita! heheheheh Beijãao!! Parabéns pela descoberta de tantos talentos! :)))

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigada Keké!! Pois eh... é uma supresa até pra mim... e tah vindo muita doidice por aih! Saudade de tu!! <3

      Excluir
  4. Curioso: pessego=pesca (frutto) viene dal genovese "persego".
    Già il dialetto genovese ha assonanze particolari con la lingua portoghese: chissà quante altre parole ne derivano!
    Marco

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ciao Marco,

      Infatti è curioso. Ci saranno probabilmente altre parole. Presto completerò la lista delle parole identiche e simili.

      Saluti,

      Excluir
  5. Muito legal o post e o blog, Priscila! Parei aqui através de uma noticia no Corriere della Sera online sobre cursos de italiano online.
    Serei sua seguidora agora :)

    Bjs
    Juliana

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Juliana,

      Que bom q vc gostou! Foi interessante descobrir que o italiano nao é uma lingua tao estrangeira quanto a gente pensa.

      Bjos
      Priscila

      Excluir
  6. Adorei! Seu trabalho é fantástico! Apenas para sinalizar, a lista indica que pintor em italiano seria pintore, mas o correto não seria pittore?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi!!! Obrigada! Tem razão, o certo é “pittore”. Já ajeitei o documento. :)

      Excluir
  7. Parabéns Priscila ! Estou começando a estudar Italiano e adorei o vídeo e o blog ! O seu trabalho é fantástico. Uma sugestão seria incluir os países pois tem vários iguais ou parecidos: Argentina, Venezuela, etc.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigada Juliano! Fico feliz que você tenha gostado.:) A sugestão é boa e até pensei em fazer isso, mas não falo castellano. Ciao!!! ;)

      Excluir
  8. ho trovato molto interessante questa cosa! =) volevo imparare da sola il portoghese, senza fare corsi o università..credi sia possibile? :S ce la metterò tutta! un bacione :*

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ciao!! Grazie!! Credo di sì. Io non ho mai fatto un corso di italiano. L'ho imparato leggendo, guardando la tv , sentendo gli italiani. Vorrei fare un corso per colmare alcune lacune che ho. .Diciamo che ho bruciato alcune tappe importanti. :) Un bacione! Boa Sorte!

      Excluir
  9. Adorei os seus vídeos e estou estudando a lingua Italiana com eles. Esta sua iniciativa é maravilhosa por que nos dá a oportunidade de aprender e sem ter de dispor de dinheiro.
    Parabéns, você é admirável.
    Obrigada.

    ResponderExcluir
  10. Como eu posso adquirir os arquivos com essas palavras ? Estou aprendendo italiano

    ResponderExcluir
  11. Ciao Priscila!
    Me chamo Victor e me tornei seu fã desde que vi um vídeo seu no YouTube sobre universidades :)
    Achei muito legal ter feito essa lista pois estou pelejando a 1 ano para aprender italiano sozinho e essa lista é algo interessante pois não vou precisar aprender literalmente muitas (muitas mesmo) palavras kkkkkk
    Un baccio :)
    de

    ResponderExcluir
  12. I demand dress missed something, however there are a numerous of pairs in this cool who could spry graded the carriers. amatoriale italiano

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

Escrevendo Português com o teclado italiano

Faculdade na Itália : quanto custa e como funciona